Thursday, July 31, 2025

Yu Suzuki: Game Works [Chapter 1] - English Translation



Translation Preamble

I’ve owned this book for nearly 25 years, and only recently do I feel that machine translation has advanced to a standard where I’m comfortable using it as a basis to translate the text reliably into English.

I do not speak Japanese. I’ve translated this book using a combination of online tools and manual edits for clarity. It is possible I’ve misrepresented something that was said or unintentionally changed the tone of the dialogue. But overall, I think the results are perfectly enjoyable and enlightening.

I found Google translate reliable for what is a verbose text, containing a significant number of technical and cultural references. I did cross reference its output with LLM tooling, but I found the latter has a tendency to hallucinate information not present in the source material, despite producing more fluid prose. Therefore, I mostly used the former as a basis, before reworking some sections for readability.

I’ve removed small portions of text that were either repetitive or nonsensical after translation.

Personal editorial comments are [shown like this] and are not present in the original text.

Due to the more advanced layout of the original book, some footnotes may not appear in exactly the place they first appeared.

A PDF of the original book can be found here.

If you republish elements of this translation, please do post a credit back to this blog.

----